'Drago mi je da moju glazbu prihvaćaju svi, a nema boljeg od toga da te Zagorci podupiru'
Razgovarali smo s dobitnikom triju Porina, Zabočaninom J.R. Augustom
Glazbenik Nikola Vranić, odnosno J. R. August već je dobro poznat na domaćoj sceni, a moglo bi se reći da je ovo definitivno njegova godina. Upravo je ovaj talentirani Zabočanin dobitnik triju Porina čija se dodjela održala prošlog petka i to na poseban način zbog situacije s koronavirusom te se emitirala iz HRT-ovog studija, a bazirala se na Skype javljanjima. J.R. August je bio nominiran u kategoriji Album godine i to za album Dangerous Waters, u kategoriji Novi izvođač godine, Najbolji album alternativne glazbe (album Dangerous Waters), za najbolju mušku vokalnu izvedbu za skladbu Crucify me te u kategoriji najbolji video broj. Predvodio je ovogodišnju listu nominacija za 27. izdanje Porina, prestižne diskografske nagrade. Mladom talentiranom glazbeniku pripao je Porin u kategoriji 'Album godine' za njegov album Dangerous Waters, a isti je album proglašen i najboljim u kategoriji 'Najbolji album alternativne glazbe. Treći Porin pripao mu je u kategoriji 'Najbolji novi izvođač'. Tim smo povodom razgovarali s Nikolom prošle subote.
[zl] Čak tri Porina su u tvojim rukama, kakvi su dojmovi nakon prospavane noći?
J. R. AUGUST: Slegli su se dojmovi za prva dva dobivena Porina, onog za najboljeg novog izvođača te najbolji album altnernativne glazbe, ali dojmovi za Porina za 'Album godine' neće mi se vjerojatno nikad slegnuti. Album je na engleskom jeziku i ne mogu vjerovati da ga je toliko ljudi kao prvo nominiralo, a kao drugo izabralo da bude album godine. To do sada nije bila praksa i sve mi djeluje pomalo nestvarno, ali istovremeno mi je jako drago.
[zl] U jednoj od zahvala pri javljanju u prijenosu Porina rekao si da ćeš pokušati da sljedeći album bude na hrvatskom ili francuskom. Je li bilo riječ o šali? Možemo li od tebe očekivati nešto drugačije?
J. R. AUGUST: Bilo je malo šale, ali i dijelom istina. Pjesama na francuskom neće biti sigurno, a što se tiče albuma na hrvatskom o tome još ne bih želio otkrivati. Sve će se znati na vrijeme.
[zl] Društvene mreže su 'poludjele' u noći održavanja Porina i čestitke su dolazile sa svih strana. Zagorci su bili oduševljeni. Kako su tvoji najbliži reagirali?
J.R. AUGUST: Nevjerojatno mi je kako su me Zagorci dobro prihvatili jer manji broj ljudi razumije pjesme na engleskom od onih na hrvatskom. Nadam se da će im moja glazba, budući da sam iz Zagorja, pomoći da otkriju nešto novo od glazbe što se tiče glazbe na engleskom jeziku. Stalno mi pristižu poruke, pozivi… Drago mi je. Kaj ima boljega od toga da te ljudi od doma podupiru?
[zl] Bliži se i izlazak novog EP-a odnosno kompilacije?
J.R. AUGUST: Vrlo skoro će biti izdan album sa svim starim pjesmama odnosno tri EP-a. U roku od dva-tri tjedna album će biti vani.
[zl] Na čemu si radio tijekom ove korona karantene?
J.R. AUGUST: Napravio sam puno materijala budući da sam imao više vremena nego inače i radujem se što će izaći ovaj album kao kompilacija, a nakon njega izaći će live studijski album iz koncerta Hrvatskog glazbenog zavoda i to će biti DVD, a nakon toga slijedi ponovno još jedan studijski album. Nedavno sam nabavio i gitaru i napravio sam skoro pa album na gitari.
[zl] Neki znaju, a neki ne znaju i dalje si učitelj u Područnoj školi Lučelnica u Klanjcu. Kako te djeca doživaljavaju? Nije mala stvar da im je učitelj poznata osoba?
J.R. AUGUST: Oduvijek sam volio djecu i zato sam odabrao taj posao da budem učitelj i to je nakon glazbe prva stvar zbog koje se dobro osjećam. Djeca su iskrena i draga. Poučavam engleski jezik i u to je neku ruku izvanškolska aktivnost da mogu slušati pjesme na engleskom jeziku.
[zl] Kako se nosiš sa činjenicom da si postao poznat? Primjećuju te ljudi kad si u javnosti i 'žicaju' za fotku ili autogram?
J.R. AUGUST: Zadnjih godinu dana sve je više takvih slučajeva jer sve više ljudi dolazi na koncerte pa je to češći slučaj ondje ili u Zagrebu. U Zagorju su ljudi ležerniji po tom pitanju. Sad sam baš bio u svojoj diskografskoj kući Croatia Records gdje sam obavljao intervju i ondje je bila Mia Dimšić i donijela je moju ploču kako bih joj dao autogram i to mi je bilo izuzetno drago. Javila mi se Radojka Šverko, Neno Belan…
[zl] Reci nam za kraj može li te zagorska publika ponovno očekivati na koncertu na domaćem terenu, možda u tvojem rodnom Zaboku?
J. R. AUGUST: 15. svibnja trebao je biti koncert u Multimedijalnom centru u Zaboku, no nažalost zbog situacije s koronom nije se mogao održati. Planiram održati ili koncert u Multimedijalnoj dvorani kad se smiri situacija ili negdje na otvorenom. Definitivno će biti koncert.