Raspisuje se prvi natječaj za hrvatske prevoditelje u institucijama EU
Prvi će natječaj za lingivste biti otvoren od 21.lipnja do 24.srpnja, a kandidati će morati imati fakultetsku diplomu, vrlo dobro poznavati engleski, njemački ili francuski te još jedan službeni jezik. Testiranje će se odvijati u dvije faze – prva u Zagrebu, a druga – za kandidate koji postignu najbolje rezultate – u Bruxellesu.
Opća uprava za prevođenje Europske komisije (http://ec.europa.eu/dgs/translation/index_en.htm ) će putem Europskog ureda za odabir osoblja (EPSO, http://europa.eu/epso/index_en.htm ) idućeg mjeseca raspisati prvi natječaj za prevoditelje iz Hrvatske.
Stoga je u tijeku tzv. „Tjedan Hrvatske“ na njihovoj Facebook stranici http://www.facebook.com/EU.Careers.EPSO, a predstavnici spomenute Uprave ovog tjedna borave u Hrvatskoj u cilju promoviranja nadolazećeg natječaja.
Natječaji i program predstavljeni su ovog tjedna i u Delegaciji EU u Republici Hrvatskoj, a najavljeno je i skorašnje otvaranje Ureda za pisani prijevod EU koji će do konca godine biti uspostavljen u Zagrebu.
Prvi će natječaj za lingivste biti otvoren od 21.lipnja do 24.srpnja, a kandidati će morati imati fakultetsku diplomu, vrlo dobro poznavati engleski, njemački ili francuski te još jedan službeni jezik. Testiranje će se odvijati u dvije faze – prva u Zagrebu, a druga – za kandidate koji postignu najbolje rezultate – u Bruxellesu.