75. obljetnica rođenja i 50. obljetnica književnog stvaralaštva, uz izdavanje zbirke pjesama DJEDOMIR Božidara Brezinščaka Bagole
U punoj dvorani općine Hum na Sutli, prošle srijede je obilježena 75. obljetnica rođenja i 50. obljetnica književnog stvaralaštva, uz izdavanje zbirke pjesama DJEDOMIR Božidara Brezinščaka Bagole
Bagola je zreo, mudar, zaigran i smjeran pjesnik koji iz svega želi učiti. On pobire plodove svoga iskustva, svojih odnosa i, konačno, svojih godina kako bi napravio neku vrstu inventure, a zapravo kako bi se dublje usidrio u Smisao. On svoj život uspoređuje s voćnjakom: u voćnjaku mojih godina /rezidbom održavam i pomlađujem /postojeća što prolazi kroz njegovu dušu i tijelo, kroz njegovu misao i znanja i time daje svjedočanstvo o vlastitom postojanju, vrijednostima i izborima. Bagolin stih korespondira s ponajboljim našim suvremenim književnicima. Donosi vedrinu i optimizam, sporazumijevanje i zajedništvo slavljenja života. On putuje sa sviješću da ništa nije kao što je bilo, ali i s očima punim oprosta. Pomirljivost sa sobom i sa svijetom iz ovih stihova nudi se kao blaga mirodija koja ovoj hrani riječi daje topao i dirljiv okus. Okus naime koji se ne može steći brzim tečajem kuhanja, već životom za štednjakom - poetskim, dakako, duhovnim i ljudskim. A odu stoga i zavodljivosti i privlačnosti žena. Ta je tema, kad jasnije kad manje jasno, ali često implicitno, prisutna u dobrome dijelu ovih stihova.
Iz recenzija:
Pjesnička zbirka DJEDOMIR Božidara Brezinščaka Bagole, osebujnog pjesnika, proznog pisca i književnog prevoditelja, odlikuje se jedinstvenom poetičkom i stilskom uobličenošću. Na tragu vidrićevske pejzažne slikovitosti i domjanićevskog patosa prilikom uranjanja u vanjski i unutarnji svijet pjesnik gradi osebujne poetske slike u kojima prevladava prirodna i domovinska motivika. Ovom pjesničkom zbirkom, grafički obogaćenom crtežima Božice Jelušić, dostojanstveno je.
Isprike zbog nedolaska i čestitke povodom jubileja uputili su: Miro Gavran, predsjednik Matice hrvatske, Zagreb, Darko Ranogajec, direktor OMCO CROATIA d.d., Darko Šlogar, direktor VETROPACK STRAŽA d.d., Branko Kidrič, načelnik općine Rogaška Slatinastina. nadžupnik iz Rogaške Slatine, Seid Serdarević, Izdavačka kuća Fraktura, Zaprešić, Boris A. Novak, slovenski pjesnik, profesor i akademik iz Ljubljane, Jožef Čakš, umirovljeni župan i knjižničar iz Šmarja pri Jelšah, Dr Zvonko Kovač, Odjelu slovenistike Filozofskog fakulteta u Zagrebu, Tanja Petrič, predsjednica Društva slovenskih književnih prevodilaca, MarkoVešligaj, gradonačelnik Pregrade, Enes i Asja Kišević, iz Zagreba, Davor Šalat i Lana Derkač, iz Požege, Branimir Bilić, urednik na Hrvatskoj televiziji, Zagreb, Miljana Cunta, pjesnikinja i urednica iz Ljubljane, Katja Strgar direktorica Agencije za knjigu iz Ljubljane.
Riječ slavljenika Božidara Brezinščaka Bagola:
''Poštovani uzvanici, dragi prijatelji, ljubitelji pjesničke riječi! Hvala vam što ste se u tako lijepom broju odazvali mom životom i stvaralačkom jubileju. Izražavam svoju duboku ahvalnost općinskom načelniku Zvonku Jutriši i ravnatljici Narodne knjice., mojoj sestričini Narcisi na susretljivosti, Pokroviteljstvu i ove svečanosti je nego što nastavim u svečanom tonu želim sve nas podsjetiti na užasan događaj koji se zbio na današnji dan 1990., baš na moj rođendan, kad je u Sisku mučki ubijen svećenik Antun Grahovar, naš Humčan, moj susjed i prijatelj. O njemu sam u povodu 20. obljetnice užasnog ubojstva napisao roman pod naslovom, Nadgrobna svjetlost“. Taj je roman prije dvije godine ponovno tiskan u dopunjenom izdanju kod Nakladničke kuće Tonimir, čiji vlasnik je također bio Tončekov prijatelj. Roman možete po jeftinoj cijeni kupiti u našim župnim crkvama na Taborskom i Prišlinu. Pisan je s namjerom da se žrtva dobrog čovjeka Tončeka ne zaboravi. Hvala mu i slava! A sada nastavljam o sebi. Prije pet godina na ovaj isti dan održan je znanstveni skup o mom književnom i prevodilačkom djelovanju. Večeras mogu s velikim zadovoljstvom i zahvalnošću izjaviti da sam od tada do danas, dakle u proteklih pet godina napisao i objavio roman o znamenitom Humčanu dr. Ljudevitu Juraku, knjigu o dobrosusjedstvu Hrvata i Slovenaca pod naslovom Zdravica, knjigu-vodič pod naslovom Književnim stazama Hrvatskog zagorja, a u proljeće ove godine izašla je moja jubilarna knjiga pjesama Djedomir koja je večeras predstavljena. Sa slovenskog jezika na hrvatski preveo sam preko 4.000 tipkanih stranica proznih tekstova (dva opsežna romana Lojzeta Kovačiča, roman Toneta Peršaka, roman Miklavža Komelja i knjigu eseja Petra Kovačiča Peršina), a preveo sam i preko 25.000 pjesničkih stihova suvremenih slovenskih pjesnika Borisa A. Novaka, Braneta Senegačnika, Miljane Cunte i Marjana Pungartnika. Sve sam to uradio uz veliku podršku svoje djece i njihovih obitelji. Živim s obitelji najstarije kćerke Estere kao slobodnjak koji o ničemu ne mora brinuti osim o pisanju i prevođenju. To je nešto najljepše što mi se u starosti moglo dogoditi. A kad svemu tome dodam još i ljubav unuke i studentice Leonarde, unuka Noe i najmlađe unučice Noemi, meni zaista ne preostaje drugo nego biti Djedomir, darovatelj radosti i mira. Uz ljubav mojih najbližih i najdražih želim da me i dalje služi dobro zdravlje, kako bih u stvaralačkoj radosti mogao i narednih slovenske književnosti. U ostvarivanju te želje zasigurno će mi večerašnja svečanost biti velik poticaj i vjetar u leđa, stoga vam još jednom od srca zahvaljujem na podršci koju ste mi iskazali svojim odazivom. Hvala glasbenicima; pjevačkom zboru KUD društvu Rikard Jorgovanić, koju vodi prof. Elena Ciglenjak. Dvije pjesme uz pratnju gitare je otpjevao prof. dr. Anton Šuljić, urednik, teolog, pjesnik i kantautor. Hvala vam. Zdravi bili i živjeli!''